Adugalen: Sie
kehren zurück (Lounès
Aït Menguellet, CD 1998)
1.
Wir kommen zu
euch zurück
Aber erst wenn die Tragödie
vorüber ist.
Denn verweilen wir unter euch,
So haben wir Angst „Ihr“ zum
Opfer zu fallen.
Eines Tages kehren wir aber
zurück,
Denn vor dem Schlafen gehen
Erinnern wir uns an alles.
Unmöglich ist es aber nicht,
Daß wir am nächsten Tag nach dem
Aufstehen
Wir alles wieder vergessen
werden.
2.
Sagen die
Menschen er ist geflüchtet
Und hat nur Sorge um sich, so
antworte:
Wäre er da geblieben, wäre es
sein Verhängnis
Und keiner wird sich an seinen
Namen erinnern.
Sage die Menschen er ist
geflüchtet, so antworte:
Er kämpft aus der Ferne
Denn wäre er geblieben, würde er
sich aufopfern
Und er bekäme nur was er
verdient.
3.
Verzweifeln
wir nicht vor den vielen Sorgen und Wut,
Denn aus dem Chaos kann Weisheit hervorgehen.
Glauben wir die Heilwirkung der Zeit,
So könnte morgen uns bessere Tage
versprechen.
Wir werden durch Lüfte und über Meere reisen
Und kehren bei ruhigen Tagen zurück.
Wir werden Glück haben und vieles erleben
Daß auch die
Augen sich voll davon saugen.
Wir kehren mit
reinen Gewissen und blankem Gedächtnis zurück
Vergessen
haben wir alles, ja sogar die Ermordeten!
Gelegentlich
einmal im Jahr beweinen wir sie
Und legen einen Blumenstrauß auf ihre Gräber.
4.
Ihr seid nicht
weggegangen, um euer Brot zu verdienen
Geschweige denn, weil zum Exil gezwungen.
Ihr überläßt das Land 1) den Chaoten,
Und die Misere den Tapferen.
Einer verreiste mit einem einzigen Gepäckstück
Ein anderer, nicht zu beneiden, vergaß sogar seine Kinder!
Der nächste desertierte ohne jeglichen Grund.
Oh Du Aberwaq 2), die Zeit drängt,
Der Augenblick der Trennung ist gekommen!
5.
Wer von uns
mag Honig 3) nicht?
Aber wieviele
nehmen Bienenstiche in Kauf?
Wer risqiert mit blanken Händen
Eine Silberbrosche aus dem Feuer herauszunehmen
Außer demjenigen, der bereit ist, sich die Hand zu
verbrennen.
Rosen sind noch schöner ohne Stacheln,
Das Land schöner ohne Wut, Kummer und Sorgen.
Der es verläßt und glaubt dabei durchzublicken
Erklärt so seinen Abgang:
Er sei unentbehrlich, auf ihn kommt es darauf an!
Der belehrt uns Besseres,
Und bereichert sich im Schatten der Tragödie.
Aber Tirrugza 4) braucht keine Angeberei
Sie ist keinem angeboren.
Und nicht auf dem Souk 5) zu kaufen.
Ein anderer entschied sich zu bleiben,
Um seinem kranken Land beizustehen.
Der andere nahm vom Land Abschied
Und wartet auf seine Genesung.
Wer von beiden Recht hat und wer nicht?
Das ist einfach nur eine Art darüber zu reden
Denn im Grunde ist jeder verantwortlich für seine Taten.
Lounis
Aït Menguellet
___________________________
1) Algerien
2) In diesem Zusammenhang bedeutet Honig:
Leckerei, Süßigkeit.
3 Grüne Pflanze mit gr0ßen Blättern. Sie wird
als Grenzmarkierung in der Kabylei benutzt.
4) ) Das Wort hat eine
vielfältige Bedeutung und Anwendung. Es wird unter anderem benutzt, um
folgendes zum Ausdruck zu bringen: Ehre, Mann sein, Ehrfurcht, Ehrlichkeit, Mut
und Tapferkeit. Was es denn davon genau bedeutet, hängt vom Kontext ab.
5) Markt, wo fast alles zu kaufen ist.